ВОПРОС 5 --- Мой дом - моя крепость
Модератор: Администрация
-
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига
-
- Популярный автор
- Сообщения: 2526
- Зарегистрирован: 29 июн 2005, 21:45
- Пол: Женский
-
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига
-
- Акула пера
- Сообщения: 5768
- Зарегистрирован: 17 сен 2003, 00:07
- Откуда: СПб
-
- Графоман со стажем
- Сообщения: 701
- Зарегистрирован: 16 май 2006, 16:58
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Не ложится у меня как-то...
Зачем тогда троеточия нужны были? чтобы мы фразу пытались воостановить? так это где-то легко, а где-то куча вариантов.
Я так понимаю, троеточия заменяют начала слов и из этих начал должно составиться искомое СЛОВО. Только вот хоббит - английское слово и фраза тогда изначально на английском должна была быть.
Холостяк bachelor. Толстый - fat. И как из этого состряпать хоббита?
Если далее отрицается связь хоббита и rabbit, тогда при чем тут "....канским"? Кролик, он любой кролик. Он и в африке rabbit...
Зачем тогда троеточия нужны были? чтобы мы фразу пытались воостановить? так это где-то легко, а где-то куча вариантов.
Я так понимаю, троеточия заменяют начала слов и из этих начал должно составиться искомое СЛОВО. Только вот хоббит - английское слово и фраза тогда изначально на английском должна была быть.
Холостяк bachelor. Толстый - fat. И как из этого состряпать хоббита?
Если далее отрицается связь хоббита и rabbit, тогда при чем тут "....канским"? Кролик, он любой кролик. Он и в африке rabbit...
-
- Графоман со стажем
- Сообщения: 701
- Зарегистрирован: 16 май 2006, 16:58
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Может, правдо Карлсон?
По английски carl - крестьянин son - сын. Крестьянский сын....
Может, по шведски, карл - начало слова "холостяк", а "сон" - начало "упитанного"? А к американским крестьянам никакого отношения не имеет?
Только "обеспеченный" смущает. и троеточие перед СЛОВОМ.
А да. И почему бы тогда и не английский, а не американский...
По английски carl - крестьянин son - сын. Крестьянский сын....
Может, по шведски, карл - начало слова "холостяк", а "сон" - начало "упитанного"? А к американским крестьянам никакого отношения не имеет?
Только "обеспеченный" смущает. и троеточие перед СЛОВОМ.
А да. И почему бы тогда и не английский, а не американский...
-
- Акула пера
- Сообщения: 5768
- Зарегистрирован: 17 сен 2003, 00:07
- Откуда: СПб
-
- Акула пера
- Сообщения: 5768
- Зарегистрирован: 17 сен 2003, 00:07
- Откуда: СПб
-
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига
-
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига
-
- Акула пера
- Сообщения: 5768
- Зарегистрирован: 17 сен 2003, 00:07
- Откуда: СПб
-
- Акула пера
- Сообщения: 5768
- Зарегистрирован: 17 сен 2003, 00:07
- Откуда: СПб
-
- Графоман со стажем
- Сообщения: 701
- Зарегистрирован: 16 май 2006, 16:58
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
-
- Акула пера
- Сообщения: 7894
- Зарегистрирован: 13 май 2004, 18:30
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
Карлсон хорошо подходит, но меня тоже "обеспеченный" смутило малость. Вот "в меру упитанный" - кроме него так похоже ни про кого больше не говорят.
Каждой хорошенькой девушке - по плохому танцору!
Хотите научиться играть в бридж? Тогда вам СЮДА
Хотите научиться играть в бридж? Тогда вам СЮДА
-
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига