Лизетта, Мюзетта…
Лизетта, Мюзетта…
Английское слово “ember” можно перевести как «остывающий уголёк». Герой одного англоязычного романа перечисляет имена нескольких женщин, чувства к которым у него остыли, и заканчивает список упоминанием «всех остальных остывающих угольков». При этом вся фраза является каламбуром на тему другого известного ряда. Последнее из названных героем имён совпадает с титулом, который когда-то получила обладательница предпоследнего из названных героем имён.
Назовите приёмного отца мужа этой обладательницы.
Назовите приёмного отца мужа этой обладательницы.
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
английские каламбуры - я пас
языка не знаю
all other embers?
Может, ряд выглядит так примерно:
XXXXXember, NNNNember, MMMMMMember, ZZZZZZember and all other embers
Что может тут быть, подсказывайте
языка не знаю
all other embers?
Может, ряд выглядит так примерно:
XXXXXember, NNNNember, MMMMMMember, ZZZZZZember and all other embers
Что может тут быть, подсказывайте
- tehhy
- Графоман со стажем
- Сообщения: 882
- Зарегистрирован: 18 окт 2009, 21:14
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
Напомнило эпизод из "Трое в лодке, не считая собаки"
Точнее, кажется, что описываемая ситуация отуда
Точнее, кажется, что описываемая ситуация отуда
- tehhy
- Графоман со стажем
- Сообщения: 882
- Зарегистрирован: 18 окт 2009, 21:14
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
И все-таки нет, не оттудаа...
Иветта, лизетта, Мюзетта, Жаннетта, Жоржетта - покуда я с вами, клянусь, моя песня не спета
Соломенная шляпка
Иветта, лизетта, Мюзетта, Жаннетта, Жоржетта - покуда я с вами, клянусь, моя песня не спета
Соломенная шляпка
- bersar
- Популярный автор
- Сообщения: 3608
- Зарегистрирован: 02 июл 2006, 01:44
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-петербург
Re: Лизетта, Мюзетта…
..... Полетта, Мариэтта.tehhy писал(а):И все-таки нет, не оттудаа...
Иветта, лизетта, Мюзетта, Жаннетта, Жоржетта - покуда я с вами, клянусь, моя песня не спета
Соломенная шляпка
Полетта - полетье, по лету, по году - ежегодная пошлина в казну. Не так чтобы титул, но всё же какая-то придворная каверза)
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
and all other embers...
Может, каламбур имеет отношение к "and all other members" - и другие члены.
Может, каламбур имеет отношение к "and all other members" - и другие члены.
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
И другие члены королевской семьи? Так можно сказать?
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
And other members of the royal family
- tehhy
- Графоман со стажем
- Сообщения: 882
- Зарегистрирован: 18 окт 2009, 21:14
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
Красиво!
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
Смотрите, что мы имеем:
Эмбер-мембер - это даже я сообразила ))))
Королевская семья - не королевская - просто в связи с Англией напрашивается ассоциация.
Но вообще, что тут важное: ответ должен быть однозначным. Это конкретная женщина, получившая титул.
Причем этот титул звучит как имя.
Причем множественных ответов быть не может, так что титул королевы красоты не подходит.
Не ясно, реальный это титул или символический.
Допустим, реальный. Тогда она получила его от мужа, который упомянут. И муж этот конкретный, известно, что у него был приемный отец.
Имя-титул - вот от чего плясать надо. А дальше ищем женщину )))
Эмбер-мембер - это даже я сообразила ))))
Королевская семья - не королевская - просто в связи с Англией напрашивается ассоциация.
Но вообще, что тут важное: ответ должен быть однозначным. Это конкретная женщина, получившая титул.
Причем этот титул звучит как имя.
Причем множественных ответов быть не может, так что титул королевы красоты не подходит.
Не ясно, реальный это титул или символический.
Допустим, реальный. Тогда она получила его от мужа, который упомянут. И муж этот конкретный, известно, что у него был приемный отец.
Имя-титул - вот от чего плясать надо. А дальше ищем женщину )))
- tehhy
- Графоман со стажем
- Сообщения: 882
- Зарегистрирован: 18 окт 2009, 21:14
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
Последнее из названных героем имён совпадает с титулом
Имя=титул?
Какое имя по звучанию совпадает с титулом?
Имя=титул?
Какое имя по звучанию совпадает с титулом?
Re: Лизетта, Мюзетта…
Дофина какая-нить
К каждому у меня был персональный подход… Например, в случае с Климовым я выяснил, что его интересует. А он хотел бросить пить. Обещаю, говорю ему, что ты с сегодняшнего дня перестанешь. И он перестал. (с)
- tehhy
- Графоман со стажем
- Сообщения: 882
- Зарегистрирован: 18 окт 2009, 21:14
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
А мне еще вот что подумалось - клички собак, например
Может тоже из "королевской" семьи
Тогда это может и маркиза быть
Может тоже из "королевской" семьи
Тогда это может и маркиза быть
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
кстати, роман не английский, а англоязычный
стало быть не обязательно английский и скорее всего нет
стало быть не обязательно английский и скорее всего нет
- Tulius
- Популярный автор
- Сообщения: 4296
- Зарегистрирован: 16 янв 2005, 16:05
- Пол: Женский
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Лизетта, Мюзетта…
Имена типа Кинга, Регина....
хотя вряд ли эти
И не обязательно имя должно звучать как титул, имя может иметь значение этого титула, но на другом языке.
А вообще логично: и другие члены королевской семьи, династии. И каламбур напрашивается из-за того, что одно из имен звучит как титул
хотя вряд ли эти
И не обязательно имя должно звучать как титул, имя может иметь значение этого титула, но на другом языке.
А вообще логично: и другие члены королевской семьи, династии. И каламбур напрашивается из-за того, что одно из имен звучит как титул