Сектор 9. -- Lost in translation --
Модератор: Администрация
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10801
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10801
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10801
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
- Chebur
- Популярный автор
- Сообщения: 3259
- Зарегистрирован: 09 авг 2006, 11:29
- Пол: Мужской
- Откуда: Рига
- Контактная информация:
Нет, я хочу сказать, что "Быстрый и мертвый" не в кассу.Азарапетыч писал(а):Ты хочешь сказать, что "Живые и мертвые" - это не в кассу? Не верю.
Кстати, я не проверял, хотя и разрешили.
живые действительно можно перевести как quick ?
Читаем еще раз вопрос:
Отсюда делаем вывод, что 1) дословный перевод названия должен совпадать с названием советского романа, 2) название фильма перевели не дословно. То есть, фильм quick and dead, переведенный как "быстрый и мертвый" не подходит. Значит, надо искать другой фильм. Тем более, что в вестерне все равно с эмоциями ничего не ясноТрудно сказать, почему название этого голливудского фильма было переведено на русский язык именно так. Может по вине плохого переводчика, а может издателей, которые не захотели, чтобы зрители посчитали фильм ещё одной экранизацией романа известного советского писателя.
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10801
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Трудно сказать, почему название этого голливудского фильма ("The quick and the dead") было переведено на русский язык именно так ("Быстрый и мертвый"). Может по вине плохого переводчика, а может издателей, которые не захотели, чтобы зрители посчитали фильм ещё одной экранизацией романа известного советского писателя ("Живые и мертвые").
И что тебя тут смущает? Можно перевести и так, и так. quick - это и быстрый и живой.
И что тебя тут смущает? Можно перевести и так, и так. quick - это и быстрый и живой.