Сектор 9. -- Lost in translation --

Команда "Точки над Е"

Модератор: Администрация

Аватара пользователя
Апельсинка
Акула пера
Акула пера
Сообщения: 5621
Зарегистрирован: 29 дек 2004, 16:36
Пол: Женский

Сообщение Апельсинка »

Любовь к жизни

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Сообщение marta »

нет у них там любви к жизни
все самоубийцы

и потом любовь - чувство
нужна эмоция

Аватара пользователя
Апельсинка
Акула пера
Акула пера
Сообщения: 5621
Зарегистрирован: 29 дек 2004, 16:36
Пол: Женский

Сообщение Апельсинка »

Любовь - это и чувство, и эмоция )
Что не подходит - согласна

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Сообщение marta »

чувство - это долгосрочная эмоция

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

Просят ответить "абсолютно точно".
меткость - accuracy ( о стрельбе). Аккуратность типа.
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Сообщение marta »

ну понимаешь
либо мы ищем эмоции в сюжете и тогда их там как раз чем меньше тем лучше
бесстрашие, хладнокровие
безэмоциональность в общем, чтобы руки не дрожали
ну либо любовь -к мужику, к папе, к закону

либо здесь третий слой каламбурчика и опять нужен словарь
но не могу я на память знать имена героев и актеров, это несерьезно

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Сообщение marta »

меткость, точность, скорость
это не эмоции, а качества

но мне кажется, что двигаться нужно куда-то сюда

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

если б яблочко переводилось иначе.. центр мишени - второй смысл перевода к эмоциям.
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Re: Сектор 9. -- Lost in translation --

Сообщение marta »

Мы не будем вас спрашивать, какие чувства могут помочь им в достижении цели -- это вопрос спорный,

похоже здесь понимать буквально
поскольку весь фильм про стрелковые дуэли
и больше они там практически ничем не занимаются
то цель - это именно цель (для стрельбы)

значит и дальше понимать буквально?

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

да, так я понимаю. слово нужно. Эмоция=цель: яблочко, центр мишени. Или то, что поможет достигнуть цели: марка оружия, например.
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

а один из переводов LOST - из названия вопроса
развращенный, утративший стыд.
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

лост= сломанный, в том числе и морально.
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
marta
мартовская кошка
мартовская кошка
Сообщения: 12757
Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
Откуда: Петербург

Re: Сектор 9. -- Lost in translation --

Сообщение marta »

в достижении цели
похоже здесь понимать буквально
==
объясню почему
у всех героев цели разные
у них нет одной сюжетной ЦЕЛИ

========

а вот насчёт эмоций можно ответить абсолютно точно
"абсолютно точно" режет глаз
тоже каламбур?

или все-таки "эмоций" надо в кавычки брать

Аватара пользователя
exРепушкин
TheMagus
TheMagus
Сообщения: 9027
Зарегистрирован: 26 сен 2005, 11:31
Пол: Женский
Откуда: Задворки Цивилизации

Сообщение exРепушкин »

Aim - цель, намерение.

Aim - "Эйм" Товарный знак зубной пасты производства компании "Юнилевер" [ Unilever U. S. ] . Среди рекламных лозунгов: "Паста "Эйм" бьет точно в цель" ["Take Aim!"] и "Хорошие привычки - на всю жизнь!" ["Good habits last a lifetime"]
слова любви и благодарности!

Аватара пользователя
Semak
Акула пера
Акула пера
Сообщения: 7894
Зарегистрирован: 13 май 2004, 18:30
Пол: Мужской
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Semak »

Еще есть target - цель (в которую стреляем).
Каждой хорошенькой девушке - по плохому танцору!
Хотите научиться играть в бридж? Тогда вам СЮДА

Закрыто

Вернуться в «Точки над Е»