Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Модераторы: Азарапетыч, Администрация
Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Внимание! В вопросе есть слова-замены (они написаны большими буквами). В одном случае слово-замена – это антоним, ещё в одном – слово иностранного происхождения заменено на перевод с иностранного (например: исходное слово – «вермишель», замена – «червячки» (итал. vermicelli — «червячки»)), в оставшихся случаях замена – это синонимы.
Три плаката «про любовь»:
Первый: Не СМЕЙТЕ СТАВИТЬ СТРЕЛКИ у СИЛЫ.
Третий: Со мной СВЯЗИ всегда развиваются СИЛЬНО.
Подпись: Ваш (и ещё два слова)
Я не спрашиваю, где именно находятся плакаты – это было бы слишком просто.
Вопрос: Ещё РАЗ, второй в этом ряду, плакат – о чём сообщает?
Для проверки версии разрешён интернет.
Три плаката «про любовь»:
Первый: Не СМЕЙТЕ СТАВИТЬ СТРЕЛКИ у СИЛЫ.
Третий: Со мной СВЯЗИ всегда развиваются СИЛЬНО.
Подпись: Ваш (и ещё два слова)
Я не спрашиваю, где именно находятся плакаты – это было бы слишком просто.
Вопрос: Ещё РАЗ, второй в этом ряду, плакат – о чём сообщает?
Для проверки версии разрешён интернет.
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
РАЗ - это ОДИН (синоним).
А исходники слов СИЛА и СИЛЬНО - это тоже однокоренные слова? Или не обязательно? А то ведь одно из них может быть переводом, а другое - антонимом...
А антонимы есть только у слов СТАВИТЬ (класть), СИЛА (слабость) и СИЛЬНО (слабо). У остальных слов просто нет антонимов.
Хотя... можно ли считать, что антоним СВЯЗИ - это РАЗРЫВЫ? Вряд ли. Притянуто за уши.
А исходники слов СИЛА и СИЛЬНО - это тоже однокоренные слова? Или не обязательно? А то ведь одно из них может быть переводом, а другое - антонимом...
А антонимы есть только у слов СТАВИТЬ (класть), СИЛА (слабость) и СИЛЬНО (слабо). У остальных слов просто нет антонимов.
Хотя... можно ли считать, что антоним СВЯЗИ - это РАЗРЫВЫ? Вряд ли. Притянуто за уши.
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
А по сути это явно какие-то четыре известные строчки.
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
У слова СТРЕЛКИ нет ни синонима, ни антонима. Значит, это перевод?
А если приплести название вопроса? СТРЕЛКИ - ВЕКТОРЫ. Действительно перевод.
А если приплести название вопроса? СТРЕЛКИ - ВЕКТОРЫ. Действительно перевод.
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
хммм
не ...пытайтесь? ... направлять/двигать/ронять/бросать (хорошо ложится на антоним) ... направления/указатели/курсоры (не пришло в голову переводов со "стрелки", которые нельзя было бы назвать синонимами) ... а вот к слову "сила" есть замечательные forse и power с кучей значений, в том числе "власть", "войска", "военные", "насилие", "энергия"
Синоним к "связи" хорошо ложится "отношения"
Ваш - так и напрашивается "Капитан Очевидность".
"Про любовь" в кавычках - может, про сердце, кардиологию. В копилку идей.
Второй плакат - "Я часть той силы, что вечно хочет зла и совершает благо"?..
не ...пытайтесь? ... направлять/двигать/ронять/бросать (хорошо ложится на антоним) ... направления/указатели/курсоры (не пришло в голову переводов со "стрелки", которые нельзя было бы назвать синонимами) ... а вот к слову "сила" есть замечательные forse и power с кучей значений, в том числе "власть", "войска", "военные", "насилие", "энергия"
Синоним к "связи" хорошо ложится "отношения"
Ваш - так и напрашивается "Капитан Очевидность".
"Про любовь" в кавычках - может, про сердце, кардиологию. В копилку идей.
Второй плакат - "Я часть той силы, что вечно хочет зла и совершает благо"?..
- ADL
- Графоман со стажем
- Сообщения: 646
- Зарегистрирован: 11 сен 2010, 20:04
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Что-то мне подсказывает, что подпись какой-то "Ваш разум" (влюблённый может быть или холодный) или мозг...
В общем смысл плакатов- Влюблённые! Не теряйте головы.
В общем смысл плакатов- Влюблённые! Не теряйте головы.
Не спеши - утра может не быть. Не спеши!
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Третий плакат, например, такой: Со мной ОТНОШЕНИЯ (синоним) всегда развиваются ФОРСИРОВАННО (перевод).
Это похоже на рекламу то ли виагры, то ли афродизиака какого-то. Тем более, подпись: Ваш... (любимый афродизиак)... А может, ваш любимый Билайн, или еще какая-то сотовая компания.
Короче, что-то рекламное.
Это похоже на рекламу то ли виагры, то ли афродизиака какого-то. Тем более, подпись: Ваш... (любимый афродизиак)... А может, ваш любимый Билайн, или еще какая-то сотовая компания.
Короче, что-то рекламное.
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
В общем, все это реально похоже на рекламу какого-то средства для повышения потенции (извините, навеяло).
Что-то типа "Не вздумайте... тра-та-та... у СЛАБОСТИ. Я вас сделаю супермужчиной. Со мной ОТНОШЕНИЯ всегда развиваются ФОРСИРОВАННО. Ваш любимый (название препарата)".
Что-то типа "Не вздумайте... тра-та-та... у СЛАБОСТИ. Я вас сделаю супермужчиной. Со мной ОТНОШЕНИЯ всегда развиваются ФОРСИРОВАННО. Ваш любимый (название препарата)".
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10785
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Динамично!Шшок писал(а):Третий плакат, например, такой: Со мной ОТНОШЕНИЯ (синоним) всегда развиваются ФОРСИРОВАННО (перевод).
Только я не помню, по какому поводу я это слышал.
Да, похоже на рекламу.
ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9061
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Азарапетыч, вспоминай. Если ты уверен, что видел именно этот текст, значит истина где-то рядом.
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
- ADL
- Графоман со стажем
- Сообщения: 646
- Зарегистрирован: 11 сен 2010, 20:04
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
А может с латыни надо силу перевести? Потенция, потенциально.
Последний раз редактировалось ADL 29 май 2019, 08:15, всего редактировалось 1 раз.
Не спеши - утра может не быть. Не спеши!
- Азарапетыч
- Модератор
- Сообщения: 10785
- Зарегистрирован: 14 мар 2006, 21:45
- Пол: Мужской
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Тогда и вправду похоже на виагру или еще что-нибудь подобное, как Шшок предположил.ADL писал(а):А может с латыни надо силу перевести? Потенция
Только я решительно не припомню ни одного слогана, ни одного устойЧИВОго выражения на эту тему.
ɐнɔɐdʞǝdu qнεиЖ
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Может быть "смейте" - это антоним к "бойтесь"?
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
- Avgustina
- Популярный автор
- Сообщения: 2401
- Зарегистрирован: 28 авг 2003, 15:31
- Пол: Женский
- Откуда: Балашиха
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Может быть синоним, например: "забить стрелку" = "назначить встречу"Шшок писал(а):У слова СТРЕЛКИ нет ни синонима, ни антонима. Значит, это перевод?
А если приплести название вопроса? СТРЕЛКИ - ВЕКТОРЫ. Действительно перевод.
Не бойтесь назначать встречи (свидания) у Динамо? ("спортивное ориентирование" подходит, и свидания у Динамо как бы не принято назначать, чтобы не продинамили)
"ставить" и "назначать" могут быть синонимами, например "нам поставили нового начальника"
А "зелёный вектор" - это может, потому что станция Динамо находится на зелёной ветке метро? Вектор - линия, "зелёный вектор" - Замоскворецкая линия.
Стадион Динамо сейчас называется ВТБ Арена (вернее, не весь стадион, а крытое помещение, если я ничего не путаю). Не знаю, имеет ли это значение в данном вопросе.
Эти плакаты могут быть рекламой, например:
- стадиона Динамо
- клуба Динамо
- ВТБ Арены
- ВТБ Банка
- московского метрополитена
Подписи:
"Ваш стадион Динамо"
"Ваш Банк ВТБ"
"Ваш Московский метрополитен"
Третий плакат: "Со мной отношения всегда развиваются динамично" ?
Зазывают всех на стадион Динамо? В качестве зрителей? Или заниматься спортом?
А может быть, на втором плакате сообщают как раз о том, что Динамо сейчас под контролем ВТБ, поэтому не надо бояться, никто не продинамит? ))))
PS. Мысли приходят постепенно. Пока больше никто не комментирует - добавляю все свои мысли сюда путём редактирования, чтоб не плодить комментарии.
Time wastes our bodies and our wits
But we waste time - so we are quits
But we waste time - so we are quits
Re: Зелёный вектор или спортивное ориентирование
Сила=Динамо - это гениальная мысль.
Я правда не очень понимаю, как вычислить текст второго плаката.
На стихи непохоже. Вероятно, тоже какая-то игра слов. Что-нибудь типа "тут вас никто не продинамит"?
Я правда не очень понимаю, как вычислить текст второго плаката.
На стихи непохоже. Вероятно, тоже какая-то игра слов. Что-нибудь типа "тут вас никто не продинамит"?
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.