Здравствуйте, я ваша тётя!
Модераторы: Азарапетыч, Администрация
Здравствуйте, я ваша тётя!
Однажды мы с приятелем прогуливались по городу, и когда мы подходили к Остоженке, он вдруг сказал: "Здравствуй, львёнок в церкви!". Какая странная, нелогичная фраза.
Чем занимался мой приятель, и зачем он так говорил?
Чем занимался мой приятель, и зачем он так говорил?
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Elly, интернет разрешён?
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Можно, но не нужно. Но если вдруг нужно, то можно.Elly, интернет разрешён?
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Навскидку: рядом с Остоженкой - храм Христа Спасителя, Зачатьевский монастырь.
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Меня в вопросе цепляет слово "зачем", то есть "с какой целью"?
Приятель чем-то занимался и сказал странную фразу с какой-то целью.
Может быть, он промышлял некрупными кражами? Прогуливается с приятельницей, вдруг, внезапно, глядя ей в глаза: "Здравствуй, львёнок в церкви!" Приятельница в ступоре, он берёт её сумочку и убегает. Догонять? Полицию вызывать? Так ведь явно псих, себе дороже.
Если бы было не "зачем", а "почему", вариантов было бы больше.
Например, реставратор, восстанавливал фигуру льва на доме Кекушева. Здоровается, просто потому что рад видеть результат своей работы.
Приятель чем-то занимался и сказал странную фразу с какой-то целью.
Может быть, он промышлял некрупными кражами? Прогуливается с приятельницей, вдруг, внезапно, глядя ей в глаза: "Здравствуй, львёнок в церкви!" Приятельница в ступоре, он берёт её сумочку и убегает. Догонять? Полицию вызывать? Так ведь явно псих, себе дороже.
Если бы было не "зачем", а "почему", вариантов было бы больше.
Например, реставратор, восстанавливал фигуру льва на доме Кекушева. Здоровается, просто потому что рад видеть результат своей работы.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Формулировка "чем занимался" может означать разовое, а не профессинальное действие. Иначе, наверное, было бы "чем занимается".
Ну и еще мыслится не вполне внятная версия, что задействована фонетика. Фраза не совсем скороговорка, но недалеко от нее ушла.
Ну и еще мыслится не вполне внятная версия, что задействована фонетика. Фраза не совсем скороговорка, но недалеко от нее ушла.
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
хай-лайн)Elly писал(а):"Здравствуй, львёнок
Последний раз редактировалось marta 15 мар 2018, 23:21, всего редактировалось 1 раз.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Логопедическое упражнение? Вполне тянет на версию. Объясняет и "чем занимался" - постановкой речи, и "зачем так говорил" - упражнялся.Юляша писал(а):Ну и еще мыслится не вполне внятная версия, что задействована фонетика.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
High Line - пусть хай-лайн.marta писал(а):хай-лайн)Elly писал(а):"Здравствуй, львёнок
Лев - не "лайн". Примерно как "лайэн" - lion |ˈlaɪən| — лев. Львёнок ещё дальше.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Версия про иностранца/иностранный язык/разговорник заслуживает внимания - возможно, на это намекает заголовок.
Не очень понятно, причем тут Остоженка, но возможно "церковь" реальная, а "львенок" получился в результате издержек перевода. Типа, он хотел сказать, например, "какой красивый храм", а получилось то, что получилось. Правда, оригинальной фразы я не чувствую даже приблизительно.
Не очень понятно, причем тут Остоженка, но возможно "церковь" реальная, а "львенок" получился в результате издержек перевода. Типа, он хотел сказать, например, "какой красивый храм", а получилось то, что получилось. Правда, оригинальной фразы я не чувствую даже приблизительно.
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Любая версия заслуживает внимания.Юляша писал(а):Версия про иностранца/иностранный язык/разговорник заслуживает внимания
Допустим, иностранец.
Допустим, говорил на своём языке, который автор плохо знает и поняла не так. Что за язык? Где намёк? Бразилия? Португальский? Кто владеет португальским?
Допустим, говорил на иностранном для себя и для автора вопроса языке, который как-то оба знают. Тут возможна двойная ошибка - он не так сказал, она его совсем по-другому поняла. По-моему, вариантов можно кучу придумать.
Допустим, иностранец говорил по-русски, он действительно произнёс "Здравствуй, львёнок из церкви". Получилось нелогично, потому что не очень хорошо говорит по-русски. Чем занимался - знакомился с Москвой. Зачем так говорил - упражнялся в русском, увидел котёнка, скульптуру льва, церковь, что-то ещё ..
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
В субботу довелось проехаться по Остоженке на общественном транспорте. Кручение головой во все стороны никакого результата не дало.
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Это так мило .Юляша писал(а):Кручение головой во все стороны ...
Я бы всё-таки уже остановилась на "логопедической" версии. "В Бразилии много диких обезьян" - упражнение на звук "з'". (мягкий "з").
https://sites.google.com/site/logopedon ... a-zvuk-z-2
В фразе "Здравствуй, львёнок в церкви" чередуются твёрдый и мягкий "в". Чем не упражнение?
Реальную ситуацию, описываемую автором, представить сложно. Но, например, приятель, увидев на Остоженке кафе, решил предложить:"Выпьем вина?". Предварительно потренировался на звук "в" - "твёрдый" и "мягкий".
- Шшок
- Акула пера
- Сообщения: 9088
- Зарегистрирован: 28 ноя 2003, 14:05
- Пол: Мужской
- Откуда: С большой дороги.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
Логопедическая версия - это неплохо. Но в этой фразе нет твердого "в". Только мягкие. Ну и один непроизносимый в слове "здравствуй". А предлог произносится как "ф".Тоня писал(а): В фразе "Здравствуй, львёнок в церкви" чередуются твёрдый и мягкий "в".
В борьбе бобра с козлом побеждает бобро. Или козло.
Re: Здравствуйте, я ваша тётя!
А вот тут возможен вариант, когда приятель произносил фразу не как обычно говорят, а как пишется, акцентируя каждую букву.Шшок писал(а): Логопедическая версия - это неплохо. Но в этой фразе нет твердого "в". Только мягкие. Ну и один непроизносимый в слове "здравствуй". А предлог произносится как "ф".
И Интернет показывает, что на Остоженке расположен Московский государственный лингвистический университет (бывший ИнЯз).
(Здание института попалось на глаза, но только сейчас загуглено. Результат впечатлил.)
Нас двое - я и папа
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.
И погромче нас были витии Да не сделали пользы пером. Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем.