Меня засосала опасная трясина
- Ольgа
- Писатель на заборах
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 25 окт 2008, 07:59
- Пол: Женский
- Откуда: Тимуровка
Re: Меня засосала опасная трясина
шантрапа таки не при чем.
не франц.слово
не франц.слово
Большинство людей счастливы настолько,насколько они решили быть счастливыми.
- князь Владимир
- Писатель на заборах
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 28 янв 2008, 17:19
- Пол: Мужской
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: Меня засосала опасная трясина
Я делал комментарий к "Надоело!"... Там исчерпывающе опровергнуто французское происхождение "шантрапы". Лезть на сайт не буду, но помню хорошо.
Закон Кулона не объявишь вне закона – ну, разве что через Басманный суд. © Тимур Шаов
- Ирина Т
- Литератор-любитель
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 10:02
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Re: Меня засосала опасная трясина
А разве "шантрапа" - это "петь не может" по-французски? ...это вроде бы крестьянских детей для хора отбирали...
- Ирина Т
- Литератор-любитель
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 10:02
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Re: Меня засосала опасная трясина
ну и ладно, нет, так нет.
Что отвечать-то будем?
Что отвечать-то будем?
- князь Владимир
- Писатель на заборах
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 28 янв 2008, 17:19
- Пол: Мужской
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: Меня засосала опасная трясина
«По-французски – шантрапа» – долгое время считалось, что слово «шантрапа» (означающее либо «ничтожный, никчёмный, никуда не годный, дрянной человек», либо «ловкий проходимец, пройдоха») имеет французское происхождение. В толковых и этимологических словарях можно было встретить такое объяснение: (ne) chantera pas (французское «не будет петь») употреблялось при отборе детей крепостных в помещичий хор. Однако от этой гипотезы пришлось отказаться, поскольку слово в разных, но близких значениях встречается в русских говорах. В настоящее время считается, что «шантрапа» происходит от древнечешского santrok, santroch – «обманщик», которое в свою очередь восходит к средневерхненемецкому santrocke – «обман».
Закон Кулона не объявишь вне закона – ну, разве что через Басманный суд. © Тимур Шаов
- Ирина Т
- Литератор-любитель
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 10:02
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Re: Меня засосала опасная трясина
Tulius писал(а):В вопросе использованы ЗАМЕНЫ.
«А вы отгадайте... Если КИТ и вдруг на СЛОНА налезет? Кто кого сборет?» — спрашивал один любопытный мальчуган.
Чтобы ответить на этот совсем недетский вопрос, мы провели опрос среди взрослых людей. И вот что мы услышали.
«Бывалый»:
— Беглого взгляда на улицу достаточно, чтобы понять, что сейчас далеко не бархатный сезон. Звери ведут себя в соответствии с погодой. КИТЫ первыми отреагировали на изменение климата и ушли. Получается, что СЛОНЫ оказались победителями. Как говорится, «потому что из тех коридоров, им казалось сподручнее вниз». Однако ветер переменится, настанут благоприятные времена и для КИТОВ. Таковы естественные законы.
«Балбес»:
— Что вы такое говорите? При чем тут природа? Всему виной люди. Учёные и политики должны принять меры. Сейчас как никогда важно искать способы спасения КИТОВ. Нужны срочные меры, которые позволят остановить нашествие СЛОНОВ!
«Трус»:
— Я знаю одно: в чужую драку лучше не ввязываться, а то достанется ото всех. Пусть они между собой борятся. Я предпочитаю держаться в стороне, а не разбивать голову о стену.
Как видите, получить однозначный, вразумительный ответ нам не удалось.
Мы не просим вас ответить на заданный мальчиком вопрос. Но просим, разобравшись со словами-заменами, назвать всё, о чем здесь говорилось, одним словом по-французски.
- Ирина Т
- Литератор-любитель
- Сообщения: 370
- Зарегистрирован: 23 апр 2008, 10:02
- Пол: Женский
- Откуда: Москва
Re: Меня засосала опасная трясина
эльниньо - французское слово?
- Ольgа
- Писатель на заборах
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 25 окт 2008, 07:59
- Пол: Женский
- Откуда: Тимуровка
Re: Меня засосала опасная трясина
демагогия
знаю слово французское- жюри
знаю слово французское- жюри
Большинство людей счастливы настолько,насколько они решили быть счастливыми.
- князь Владимир
- Писатель на заборах
- Сообщения: 136
- Зарегистрирован: 28 янв 2008, 17:19
- Пол: Мужской
- Откуда: Ростов-на-Дону
- Контактная информация:
Re: Меня засосала опасная трясина
Эль Ниньо - испанское.
Закон Кулона не объявишь вне закона – ну, разве что через Басманный суд. © Тимур Шаов
Re: Меня засосала опасная трясина
эль ниньо - испанское (малыш)
Re: Меня засосала опасная трясина
А, может, тут что-то про политику (ослов, прада, нет) Слово "президент", к примеру, французское
Re: Меня засосала опасная трясина
И "пардамент" тоже (от слова "говорить")
- земляк
- Литератор-любитель
- Сообщения: 354
- Зарегистрирован: 20 дек 2007, 19:51
- Пол: Мужской
- Откуда: Гатчина
Re: Меня засосала опасная трясина
Дебош какой-нибудь.назвать всё, о чем здесь говорилось, одним словом по-французски.
- Ольgа
- Писатель на заборах
- Сообщения: 110
- Зарегистрирован: 25 окт 2008, 07:59
- Пол: Женский
- Откуда: Тимуровка
Re: Меня засосала опасная трясина
Да уж, засосала нас опасная трясина
Большинство людей счастливы настолько,насколько они решили быть счастливыми.
- Максимыч
- Литератор-любитель
- Сообщения: 421
- Зарегистрирован: 25 окт 2008, 16:53
- Пол: Мужской
- Откуда: Каменск-Шахтинский Ростовской обл.
- Контактная информация:
Re: Меня засосала опасная трясина
Может, и правда какой-нибудь дебош? Кто знает, что оно значит по-французски?