Страница 1 из 1

Мгла vs Туман

Добавлено: 03 дек 2007, 14:06
nanum
Подозреваю, что все вы уже давно и хорошо в курсе моей большой любови к Стивену Кингу. В силу этой самой любови экранизации стараюсь не пропускать, посему на "Мглу" была мне прямая дорога.
Т.к. оригинал - рассказ (или повесть?) "Туман" был читан оч уж давненько, потратила в пятницу 3 вечерних часа на освежение в памяти деталей сего произведения.
Почему я читаю книжки перед просмотром экранизаций (и не только Кинга)? Не знаю. Люблю оригинальные образы, наверное. Но тут еще один фактор был - в рецензии на фильм видела информацию о том, что режиссер (он же автор сценария) изменил концовку.
Кароч, перечитала. Впечатления от прочтения традиционные - Кинг в литературной среде носит звание короля ужасов. Но лично я с этим не совсем согласна. Он мастер драмы - драмы человеческих отношений, драмы человека, оставшегося наедине с собой, со своими страхами.
А монстры, пришельцы, чудовища, природные катаклизмы и паранормальные явления - лишь декорация, лишь способ создать для человека или группы людей экстремальную ситуацию, в которой все человеческие качества увеличиваются, как под стеклом микроскопа... Книги Кинга это всегда психология, всегда нерв, всегда эмоция.
Теперь перейду непосредственно к сравнению.
Книга ярче, тоньше, глубже. Видеоряд экранизации заметно отстаёт от более «живого» литературного описания. Заметьте, я не говорю, что это плохо, это скорее нормально – ведь в кино свои законы. Жаль только, что характеры героев прорисованы в фильме не столь детально, как в первоисточнике, но всё же достаточно хорошо, чтобы сохранить общую атмосферу. В книгах Кинга всегда есть место юмору. В фильме эта особенность сохранена, но в отдельные моменты возникало ощущение, что смех в зале истерический.
А когда после смерти одного из персонажей раздаются аплодисменты и одобрительные возгласы в зале «Ну, наконец-то!», «Так и надо!», «ДА!» и т.п. мне стало по-настоящему страшно… мы живём в жестоком мире…
Каким бы ни был фильм – решает всё финал. И я ничуть не сомневаюсь в том, что Кинг дал добро на подобную «переделку» (иначе, кино не было бы снято – работать с ныне живущими авторами, полагаю, ой как непросто…)
Почему автор пошёл на это? Не знаю… могу только предположить, что времена изменились, мир стал циничнее, люди перестали верить в «светлое будущее» и вот поэтому…
Да, финал решает всё! Люди выходили из зала молча.
Я была с сестрой, и вот какой диалог у нас случился в машине:
Она: А как у Кинга?
Я: У него нет финала, он останавливает повествование, оставляя героев в состоянии неопределенности, т.е. выбор их дальнейшей судьбы остаётся за читателем, но последнее слово в книге «надежда».
Она: Лучше бы было так.
Я: Почему? Ты любишь хэппи-энды? Я не люблю. Мне понравилось. Заставляет о многом задуматься.
Она: Просто у тебя нет своих детей…

П.С.: Я действительно не люблю хэппи-энды. До сих пор помню как в «Войне миров» «сопливый финал», абсолютно неправдоподобный, испортил мне всё впечатление от просмотра.

П.П.С.: Во «Мгле» режиссёр, может, и «перегнул палку», но как же ещё показать, что иногда надежда умирает за несколько минут, за несколько секунд ДО…

Добавлено: 10 дек 2007, 13:46
Мысли вслух
Тож посмотрела.
У нас зал тоже собрался "нужный", тоже все смеялись и хлопали Оли за его поступок. Мне понравилось. Иначе я бы уснула.

Первое, что меня убило напрочь - перевод. Кто переводил? Этих людей совершенно необходимо убить. Лучше бы оригинал оставили, чем такое откровенное говно лепить.

Второе - дикая затянутость. Даже эти последние 5 минут концовки не стоят всей этой тягомотины, именуемой гордо ФИЛЬМ. И тянут и тянут эти сопли. Для чего?

Но с веселыми комментаторами из зала все прошло как-то гладенько, незаметненько, в целом неплохо. 5 человек в середине показа из зала вышли. Причем как-то "громко" вышли, высказавшись откровенно о своем отношении к этому КИНУ. У нас тоже возникло желание выйти, но остановило только то, что со средних кресел последнего ряда идти до выхода очень далеко - пройти, спуститься, обойти зал, подняться, выйти.

Концовка была воспринята дружным высказыванием "пиздетс". Все облегченно вздохнули и потащились в туалеты и гардероб.

Девочка одна поинтересовалась у зала: "Я че-т не понимаю, вот идут военные, этот тут на коленях ползает, орет, а че к нему никто не подошел? Толька два отморозка каких-то рядом постояли?". Девочке никто не ответил, потому что этого никто и не понял. Я тоже не поняла.

Кароч. Не смотрите это дебильство. Потому что, повторюсь, даже пять минут концовки не стоят этой полуторачасовой дурости и отстойнейшего перевода.