ЧГК-845 Полезный совет // Знатоки
Модераторы: Азарапетыч, Администрация
Правила форума
Не забудьте ознакомиться с правилами игры в ЧГК на нашем форуме.
Не забудьте ознакомиться с правилами игры в ЧГК на нашем форуме.
-
- Литератор-любитель
- Сообщения: 301
- Зарегистрирован: 10 фев 2007, 17:21
- Пол: Мужской
- Откуда: Чикаго
ЧГК-845 Полезный совет // Знатоки
Мизера, как известно, ходят парами - ловленый и неловленый. Возможно, вопросы тоже. Попробую задать еще один. (это был еще не текст вопроса, не ищите намеков в этом абзаце).
А вот собственно вопрос.
Продавец масла может получить звание лошади и кусок веревки. А кем он все равно не станет?
А вот собственно вопрос.
Продавец масла может получить звание лошади и кусок веревки. А кем он все равно не станет?
-
- мартовская кошка
- Сообщения: 12757
- Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
- Откуда: Петербург
Re: ЧГК-845 Полезный совет
шевалье, кавалерГригорий Остров писал(а): звание лошади
-
- Читатель
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 15 авг 2010, 14:35
Re: ЧГК-845 Полезный совет
Арнольд Шварценеггер может, конечно, стать сенатором, если очень захочет, но президентом США не будет никогда.
Потому что родился в Австрии.
Потому что родился в Австрии.
-
- Акула пера
- Сообщения: 5717
- Зарегистрирован: 06 май 2005, 15:11
- Пол: Мужской
- Откуда: Раменское, Мос.обл.
Re: ЧГК-845 Полезный совет
А при чем здесь продавец масла и Шварценеггер?
-
- Читатель
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 15 авг 2010, 14:35
Re: ЧГК-845 Полезный совет
масло = oil = нефть
-
- Акула пера
- Сообщения: 6885
- Зарегистрирован: 15 дек 2005, 10:51
- Пол: Мужской
- Откуда: С. Пб
Re: ЧГК-845 Полезный совет
Ну вообще то это звание не лошади, а всадника, другое дело что во французском и испанском лошадь и всадник слова однокоренные.marta писал(а):шевалье, кавалерГригорий Остров писал(а): звание лошади
Чтобы понять что такое рекурсия, нужно сначала понять что такое рекурсия.
-
- Акула пера
- Сообщения: 6885
- Зарегистрирован: 15 дек 2005, 10:51
- Пол: Мужской
- Откуда: С. Пб
Re: ЧГК-845 Полезный совет
Продавец масла вполне может быть и не продавец масла, а иметь фамилию, которая так переводится. Кусок верёвки это может быть какой-нибудь аксельбант. С лошадью несколько непонятно, что значит звание лошади? Фаворит? Губернатор? Губернатор более вероятно, т.к. это постоянно.Григорий Остров писал(а): Продавец масла может получить звание лошади и кусок веревки.
Чтобы понять что такое рекурсия, нужно сначала понять что такое рекурсия.
-
- Акула пера
- Сообщения: 5717
- Зарегистрирован: 06 май 2005, 15:11
- Пол: Мужской
- Откуда: Раменское, Мос.обл.
Re: ЧГК-845 Полезный совет
И-и-и?Мэр Уэст писал(а):масло = oil = нефть
К "черному пахарю" это мало имеет отношения, да с нас и не могут требовать знания местечкового диалекта немецкого.
А губернатор Калифорнии, пусть там хоть весь шельф вышками обставят, нефтью все равно не торгует.
Баттерселлер...
Ёлькауфер...
Странная ассоциация всплыла, ведь Оле-Лукойе тут совсем не катит?
-
- Акула пера
- Сообщения: 5717
- Зарегистрирован: 06 май 2005, 15:11
- Пол: Мужской
- Откуда: Раменское, Мос.обл.
Re: ЧГК-845 Полезный совет
- размышления вслух -
Звание лошади...
Калигула своего коня, было дело, в сенат ввел. В тексте вопроса, однако, упомянута лошадь, а не конь, да и "сенатор" - не совсем звание.
С другой стороны, сказано не "лошадиное звание", а "звание лошади". То есть у некой лошади имеется звание, и его получает продавей...
Звание лошади...
Калигула своего коня, было дело, в сенат ввел. В тексте вопроса, однако, упомянута лошадь, а не конь, да и "сенатор" - не совсем звание.
С другой стороны, сказано не "лошадиное звание", а "звание лошади". То есть у некой лошади имеется звание, и его получает продавей...
-
- Литератор-любитель
- Сообщения: 478
- Зарегистрирован: 21 апр 2006, 11:18
- Пол: Мужской
Re: ЧГК-845 Полезный совет
У меня что-то ассоциации с табелью о рангах:
Заголовок - совет - советник.
Звание лошади - генерал от кавалерии.
Кусок веревки - аксельбант, орден(?) или какое-либо телесное наказание.
Продавец масла - простолюдин (не дворянин? ), не имеющий права получать звания выше какого-то, но это сомнительно. Скорее, историческая личность или литературный персонаж.
Заголовок - совет - советник.
Звание лошади - генерал от кавалерии.
Кусок веревки - аксельбант, орден(?) или какое-либо телесное наказание.
Продавец масла - простолюдин (не дворянин? ), не имеющий права получать звания выше какого-то, но это сомнительно. Скорее, историческая личность или литературный персонаж.
-
- мартовская кошка
- Сообщения: 12757
- Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
- Откуда: Петербург
Re: ЧГК-845 Полезный совет
"может получить"Софт писал(а):Продавец масла - простолюдин (не дворянин? ), не имеющий права получать звания выше какого-то, но это сомнительно. Скорее, историческая личность или литературный персонаж.
то есть сейчас
любой продавец масла - может
-
- Акула пера
- Сообщения: 6885
- Зарегистрирован: 15 дек 2005, 10:51
- Пол: Мужской
- Откуда: С. Пб
Re: ЧГК-845 Полезный совет
Или на данный момент какой-либо конкретный продавец уже смог. Фразу можно и так понять.marta писал(а): то есть сейчас
любой продавец масла - может
Чтобы понять что такое рекурсия, нужно сначала понять что такое рекурсия.
-
- Популярный автор
- Сообщения: 1053
- Зарегистрирован: 03 июл 2008, 12:19
- Пол: Мужской
- Откуда: Челябинская обл.
Re: ЧГК-845 Полезный совет
Продавец масла может какой нибудь Оливер или Оливье?
-
- мартовская кошка
- Сообщения: 12757
- Зарегистрирован: 18 окт 2005, 22:43
- Откуда: Петербург
Re: ЧГК-845 Полезный совет
кавалер ордена подвязкизвание лошади и кусок веревки
-
- Популярный автор
- Сообщения: 1053
- Зарегистрирован: 03 июл 2008, 12:19
- Пол: Мужской
- Откуда: Челябинская обл.
Re: ЧГК-845 Полезный совет
мне кажется, что продавец масла, это чья то фамилия, типа Маслов, Масляков, Масленников